前段时间小米老总雷军远赴印度开发布会,视频传回国内,雷军的中式英语遭到了广大网友的吐槽。随后他的一句“Are you ok?”火遍互联网,至今在百度搜索框里打进雷军两字,搜索框下方仍然会弹出“雷军 Are you ok”这个链接,一个大公司的老总被这样恶搞,真是伤不起啊!
笔者再回头搜索中式英语的百度释义,内容如下:
Chinglish,即"中式英语",也叫"中国式英语"。中式英语指带有中文词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。"中式英语"这个词语在英语里面被称为"Chinglish",意思是汉语及英语组合而成的语言。
在使用英语时,因受汉语思维方式或文化的影响而拼造出不符合英语表达习惯的,具有中国特征的英语。这是中国人在学习英语过程中出现的,是必然的一种语言现象。
综上所述,百度认为:中式英语是必然的一种语言现象。然而,这真是必然吗?
中式英语是个什么玩意?这东西能说吗?You’d better not!你也许会说“long time no see'’已经被老外接纳了,连“Chinglish”这个词本身也入选了某年的全球最流行10大词汇。你也许还寄希望于人多势众,全球四分之一的人都说,还怕入不了正籍?但眼前的事实是:老外听不懂你在说什么!
看看下面一些经典的中式英语:
We two who and who!
咱俩谁跟谁啊!
How are you?How old are you?
怎么是你?怎么老是你?
You have seed,I will give you some color to see see,brothers!together up!
你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们!一起上!
··· ···
说几句中式英语逗逗乐子是可以的,笑够了,闹够了,咱还得学真正的英语。总得让人明白你在说什么吧!
中山洛德(早八点教育集团旗下)就来教你“如何杜绝中式英语”,于7月18号下午3点开设免费公开课,让我们一起对中式英语说不!
预约电话:18218510869(李老师)
座机热线:0760-28181890
官网留言:http://www.8am.com.cn/
机构地址:中山市东区利和广场益华百货A座5楼早八点教育(请乘观光电梯),其他电梯请到6楼早八点教育